Ya habíamos visto un no cabe duda… pero en español, donde veíamos algunos letreros en español con unas faltas de ortografía increíbles o anunciando cosas aun más increíbles.
Pero el inglés no se queda atrás. También hay letreros en inglés que nos dejan con el ojo cuadrado… y para prueba las imágenes que veremos a continuación.
“A los niños que estén desatendidos se les dará un expreso y un cachorro gratis”
# de fotos: 10
“Esta parada de autobús no esta en uso”
Por favor, no se siente en los cocodrilos. (Gracias por la advertencia)
“Por favor no cruce la barricada, los sobrevivientes serán procesados”
“Lago Chargoggagoggmanchaoggagoggchaubna… WTF!!!
“Alto voltaje” (¿Alguien se anima?)
“Don’t drink and drive” es lo correcto y significa “No tome y maneje” (Seguro el que escribió estaba borracho)
“A todos ustedes cazadores que matan animales por comifa, vergüenza les deberia de dar; deben ir a la tienda y comprar la carne que hicieron ahí, donde ningún animal fue lastimado”
“Me preocupa que mi hijo tenga una novia en secreto”
“Mi hijo de 17 años ha sido muy reservado conmigo últimamente, recientemente se rehúsa a ir a la iglesia con la familia y anoche cuando entré a su cuarto, encontré una revista de hombres desnudos. Obviamente tiene novia, la esconde de mi y fue la que compró la revista y la metió en mi casa y me da miedo que ellos estén teniendo relaciones sexuales, porque me preocupa que la pueda embarazar… ¿Que puedo hacer?” (Esto es optimismo!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario